Форум » 1.2 THE X-FILES » 404. В ЗАЗЕРКАЛЬЕ / INTO THE LOOKING GLASS часть 2 » Ответить

404. В ЗАЗЕРКАЛЬЕ / INTO THE LOOKING GLASS часть 2

veda: 404. В ЗАЗЕРКАЛЬЕ / INTO THE LOOKING GLASS Сценарий: PETER M. LENKOV Режиссер: RENE BONNIERE Съемки: 10-18 ноября 1999 Премьера на USA NETWORK: 23 января 2000 Место действия: Алжир; (не попадает в кадр) Либерия (не попадает в кадр); Фритаун, Сьерра-Леоне; Bodrum, Турция; другие города европейского региона Цель: Аллесандро Террагамо, «группа Фассо» Брифинг: Поставив в безвыходное положение Шефа и Медлин, Майкл вернулся в Отдел на прежнюю должность. Однако, они хорошо понимают, что он не остановится ни перед чем ради того, чтобы окончательно депрограммировать Никиту и когда они посылают его на миссию, чтобы держать подальше от нее, Майкл находит способ, чтобы обмануть их. Директория: Эдриан (Sian Phillips); Хорст Данте (Vladimir Radian); Аллесандро Террагамо (Martin Randez); немецкий водитель (John Watson); брюнетка (Adrienne Gould), террорист (Tuncay Kaya); первый экзекутор (Lindsay Collins); второй экзекутор (Josh Holliday) Интел: Поклонники LFN c нетерпением ждали развязки четырехсерийной истории, особенно после того, как в Интернет просочилась информация о любовной сцене между Майклом и Никитой, первой с эпизода «Возвращение»**** второго сезона. Строго говоря, у них была еще одна сцена вместе в серии «Кошки-мышки»* третьего сезона, но так как там речь идет не о самой Никите, а о ее созданном хирургическим путем двойнике, то для многих поклонников важность этого события стремительно падает. Несмотря на то, что эта серия – финал четырехсерийной истории, именно этот сценарий был написан первым, что не удивительно, учитывая, что у Peter Lenkov за плечами не мало сценариев, написанных в рекордно короткие сроки. К сожалению, его усилия оказались напрасными, когда Michael Loceff через несколько недель сдал сценарий серии «На Грани Провала»*. Ни кто стоит за процессом управления сознания, ни какое депрограммирование необходимо для обращения этого процесса вспять не должно было быть известно вплоть до этой серии. Но из-за того, что сюжетная линия была несколько изменена и эта информация появилась раньше, чем предполагалось, половина сценария Lenkov устарела. Кое-что еще могло бы быть интересно. Изначально планировалось, что процесс управления сознанием Гельмана – секретный проект, который Отдел планирует применять к гражданским людям ради создания «спящих» агентов. В должный момент агента вводят в игру и он уничтожает того, на кого укажет Отдел. Проблема с процессом управления сознанием – его эффективность – он срабатывает так хорошо, что превращает объект в неконтролируемого маниакального убийцу. Когда Майкл начинает выяснять подробности об этом процессе, он обнаруживает, что первый эксперимент был поставлен над человеком по имени Jaleel, бедуином, завербованным в Отдел «в темную» и в последствии так же привлекался к работе. Однако, добраться до Jaleel совсем не просто - он сидит за несколько убийств в тюрьме с крайне строгим режимом. Но самая большая проблема для Майкла на пути получения необходимой информации – не проникнуть в строго охраняемое здание – это он проделывает с легкостью – а добиться от Jaleel сотрудничества. Одно из убийств, за которое тот сидит – убийство его невесты. Он любил ее и это деяние постоянно преследует его, а любые разговоры на эту тему вызывают болезненные кошмары, связанные с процессом промывки мозгов. Но когда до Jaleel наконец доходит, что этот процесс испробован на женщине, которую также преданно любит Майкл, двое мужчин все же находят общий язык и Jaleel дает Майклу информацию, необходимую для остановки процесса. Когда же доктор Гельман и изобретенный им процесс обнародуются уже в серии «На Грани Провала»*, человеком, рассказывающем Майклу о механизме депрограммирования становится Эдриан, и все же удаление линии, связанной с Jaleel осталось зияющей дырой в этом сюжете. Чтобы как-то это компенсировать, сценаристы значительно расширили роль Вальтера и добавили тему террористической группы, преследующей Никиту. Один из кульминационных моментов эпизода – миссия Террогамо, на которой Вальтер и Биркофф вынуждены заменить Майкла. Наполненная юмором и внутренним напряжением, эта сцена доказывает, что очень жаль, что эти два персонажа не выбирались из Отдела почаще. Другой незабываемый момент – сцена в убежище, когда Никита не желает пить лекарство, способствующее остановке процесса управления сознанием. Планировалось, что Майкл вынудит ее открыть рот и выпить его, но актер Рой Дюпюи предположил, что будет лучше, если бы он сам выпил лекарство, насильно поцеловал ее, переливая микстуру ей в рот и заставляя проглотить ее. Режиссер Rene Bonniere согласился и по сей день этот яростный выплеск эмоций – один из любимейших моментов, связанных с этими двумя персонажами. Дополнительный интел: ■ В этой серии у Биркоффа новые очки в роговой оправе. ■ Впервые в кадр попадает дополнительный компьютерный терминал в кабинете Майкла, расположенный в стене напротив входа. Изначально планировалось, что он появится в серии «На грани провала»*, но впоследствии при монтаже сцена около него была вырезана. ■ Впервые для защиты сообщения используется «идентификация по генокоду». ■ В последний раз в сериале в кадр попадает открытая веранда в квартире Никиты. ■ Уникальный случай – Вальтер носит на голове что-то отличное от своей фирменной банданы. Шляпа, использованная в миссии Террагамо - из гардироба Дона Френкса. ■ Миссия "Merigot" – еще одна шутка для посвященных, она названа в честь «Le Merigot» - спа–отеля в Санта-Монике (Калифорния), любимом сценаристами. Звук: ■ Mayko «Chandan» (Майкл и Никита занимаются любовью). Комментарии: «AAAAAAх... «Пламя любви»**. Я думаю, что поклонники должны благодарить за это Rene [Bonniere]. Сцена родилась в его эксцентричном*** сознании. Я хотел, чтобы любовная сцена полностью захватила зрителей и Rene добился этого. Но лично моя самая любимая часть серии – это сцены Биркоффа и Вальтера. Мне всегда хотелось посмотреть на них, работающих вместе «в поле». И мне понравилось то, что из этого вышло» - PETER LENKOV * Взят перевод REN-TV (примечание переводчика) ** Вероятно, перевод не точен или даже не верен. В оригинале фраза звучит «The Slinky Of Love». (примечание переводчика) *** Использованное в оригинале слово «kinky», согласно словарю, имеет массу самых интригующих значений, таких как «странный, эксцентричный, с причудами, странностями; сексуально извращенный», «гомосексуальный; лесбийский», «живой, проворный, энергичный», «добытый незаконным путем». Так что возможны варианты... (примечание переводчика) **** Взят перевод НТВ (примечание переводчика) Вспомним главное:

Ответов - 187, стр: 1 2 3 4 5 All



полная версия страницы