Форум » 5.1 СТРАНА СОВЕТОВ » ИЗБА - ЧИТАЛЬНЯ!!! (продолжение) » Ответить

ИЗБА - ЧИТАЛЬНЯ!!! (продолжение)

vika: Глаза читателя более строгие судьи, чем уши слушателя. Вольтер P\S если кто то хочет узнать о какой либо книге пишите, не стесняйтесь! постараюсь розыскать материал и разместить здесь

Ответов - 164, стр: 1 2 3 4 5 All

Simon Vargas: Вика! А где последние обозрения!? Я обиделся на тебя!

vika: Саймон, прости меня но у нас в семье минута молчания... обещаю исправлюсь.

vika: Вайсбергер Лорен У каждого своя цена Лорен Вайсбергер — автор мирового бестселлера «Дьявол носит Prada», опубликованного в 27 странах и не выходящего из списков бестселлеров в России. Вчера вы были замотанной бизнес-леди, не имевшей времени ни на развлечения, ни на личную жизнь... Сегодня вы — своя в модной тусовке, постоянное украшение элитных ночных клубов жертва вездесущих папарацци и любимица модных журналов. Сказка о Золушке? Нет. Перемена работы! Вам просто ПЛАТЯТ за роль «светской львицы», за появление на престижных вечеринках и за интрижки с плейбоями. А развлечения? Да какие уж тут развлечения! А личная жизнь? Ее по-прежнему следует искать ГДЕ-ТО В ДРУГОМ МЕСТЕ! Только — В КАКОМ? Вы завидуете героиням глянцевых журналов? Эта книга избавит вас от МНОГИХ иллюзий на их счет! «People» Львицы из гламурной тусовки дрожны бы заплатить ЛЮБЫЕ ДЕНЬГИ, чтобы эта книга не увидела свет! «New York Tames»


Веснушка: vika пишет: Львицы из гламурной тусовки дрожны бы заплатить ЛЮБЫЕ ДЕНЬГИ, чтобы эта книга не увидела свет! «New York Tames» Звучит многообещающе... vika , спасибо, если найду - почитаю.

vika: Лесли Форбс Лед Бомбея Лесли Форбс родилась в Канаде, но больше двадцати лет жила и работала в Лондоне, прославилась как автор и ведущая нескольких циклов радиопередач, главным образом о путешествиях. Выпустив несколько популярных книг о кухне и культуре Китая, Индии, Южной Франции и Италии («Тосканский стол» получил итальянскую премию «Барби-Коломбини» и стал всемирным бестселлером), а также о шотландских памятниках истории, в 1998 году прогремела дебютным романом «Лед Бомбея», который разошелся тиражом свыше двух миллионов экземпляров, был переведен на многие языки и заслужил сравнения с самыми известными интеллектуальными бестселлерами. За «Льдом Бомбея» последовали романы «Рыба, кровь, кости» (2000), номинированный на престижную литературную премию «Оранж», и «Пробуждение Рафаэля» (2003). Своим дебютным романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом в два миллиона экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хёга, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». ***************** Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона — и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. ********************* Своим беспрецедентным дебютом Лесли Форбс установила новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». The Washington Post Book World Индия у Лесли Форбс не ограничивается географическими или этническими рамками, а символизирует человечество во всем его многообразии, в диапазоне от звериной жестокости до ангелоподобного совершенства. The New York Times Форбс искусно живописует головоломные похождения своей героини, напоминающей то Джеймса Бонда в юбке, то Рипли из «Чужого», и самым естественным образом перемежает стремительный экшн экскурсами в область алхимии, метеорологии, судебной медицины или технологии подделок (как минимум три разновидности)... Kirkus Reviews Роман — дневник расследования, но объем, крепость и плотность повествованию задают тонны кубиков информационного льда, которые рассказчица то и дело вбрасывает в свой сюжет. <...> Лед при этом здесь — и лекарство, и яд; из-за того что бомбейские льды тают и морозят одновременно, происходит эскалация напряженности; внешним фактором является надвигающийся на город климатический фронт, позволяющий роману развиваться как буре, по модели тропического муссона. Это оглушительной красоты зрелище, форсированное разнообразными спецэффектами. Роман укомплектован штабелями двойников, указывающих друг на друга... через Шекспира или сценарные штампы индийского кино. <...> Индия здесь — не ориентальный кошмар и не нью-эйджевая романтическая картинка, а трехмерный морок, разрывающийся от внутреннегонапряжения, гигантская энергетическая станция... ЛевДанилкин (Афиша) P/S Нижеизложенный диалог из книги навел на мысли о судьбе Майкла Джексона. - Это не может быть самоубийством, - произнес Рэм, и в его голосе появилось напряжение. - Почему же нет? Люди, ненавидящие себя, способны переносить немыслимую боль.

Lessa: Если не возражаете я тоже немного поделюсь ;) Кэтрин Нэвил (Katherine Neville) "Восемь" В стенах старинного монастыря на юге Франции сокрыто древнее знание. Сила таящаяся в нем, выходит за пределы законов природы и понимания человека. Оно зашифровано в старинных шахматных фигурах, и за обладание ими начинается кровавая борьба. Через двести лет после этого Кэтрин Вейлис получает от таинственной гадалки зашифрованное предсказание судьбы. Вскоре Кэтрин оказывается на шахматном турнире, и вокруг нее начинает происходить что-то невероятное: гибнут люди, в саму Кэтрин стреляют, ее преследует загадочный человек в белом. Постепенно она начинает понимать, что ведется какая то большая игра и ей в этой игре отведена роль пешки... Мне очень понравилось. Собираюсь прочесть и остальные книги автора... Кэтрин Нэвил родилась 4 апреля 1945 года в Сент-Луисе (США). С детских лет она интересовалась мифами и сказаниями различных народов, увлекалась рисованием. Училась в университете Денвера и ряде других колледжей, ее выпускная работа была посвящена "черной" литературе в Африке, Европе и Америке, выходившей на французском и английском языках. В Нью-Йорке Нэвил заинтересовалась новой быстро развивающейся отраслью - компьютерами и стала ведущим экспертом в этой сфере. Она работала на IBM и Honeywell, писала программы для фондовой биржи, различных транспортных компаний, в 1970-х годах была консультантом алжирского правительства. Потом Кэтрин Нэвил переквалифицировалась в профессионального фотографа - чем она с успехом занималась несколько лет. Затем ее пригласили на работу консультантом в исследовательский ядерный центр министерства энергетики в Айдахо, где она принимала участие в создании автоматизированных систем контроля. В 1980-х годах Кэтрин Нэвил перебралась в Сан-Франциско и работала в банковской сфере, став спустя несколько лет вице-президентом местного отделения "Банк оф Америка". В конце 1980-х годов она уехала в Европу, где прожила несколько лет, а ныне писательница живет в Виргинии. Дебютом Кэтрин Нэвил в литературе стал исторический роман "Восемь", вышедший в 1990 году. Большой опыт в различных областях позволил ей с успехом попробовать свои силы в детективе - роман "Обдуманный риск" (1994) и в жанре технотриллера - "Волшебный круг" (1999). В настоящее время Кэтрин Нэвил работает над продолжением своего бестселлера "Восемь" и пишет новый роман о художниках семнадцатого века.

Lessa: КАРЕН МЕЙТЛЕНД "Маскарад лжецов" ("Эксмо", "Домино", 2008) АННОТАЦИЯ: 1348 год, самый страшный год в истории Англии. Великая чума пришла из Европы на Британские острова, не щадя ни судей, ни воров, ни облаченных в рясы священников. Странная компания путешествует по разоренной чумой стране - старик-калека, торгующий фальшивыми мощами; музыкант; бродячий фокусник; молодая пара, ожидающая ребенка; юноша с крылом лебедя вместо руки; девочка, гадающая по рунам. Цель путешествия - усыпальница Джона Шорна, святыня, охраняющая от невзгод и болезней. Но словно неумолимый рок преследует их в пути, череда смертей и несчастий обрушивается на паломников, и причина этого - тайна, которую каждый из них надежно скрывает от окружающих. Редкий случай, когда аннотация почти соответствует действительности. Почти - потому что гробница Джона Шорна всего лишь промежуточный пункт большого путешествия. Герои проходят его уже в первой трети повествования. На самом деле, они мечутся по центральной Англии в попытках спастись от чумы, прорваться на сервер, в Йорк. Это первый слой реальности. Если копать глубже, можно трактовать это путешествие как попытки каждого из них убежать от себя, пытаясь скрыть тайны, пороки, ошибки. Но в самом последнем, глубинном прочтении роман воспринимается книгой о... милосердии. О любви к ближнему и умении прощать. И о поисках себя. "Маскарад лжецов" нельзя назвать детективом в полном смысле слова, т.к. классической схемы, присущей этому жанру (с преступниками, имеющими совершенно конкретную цель), в нём нет. Хотя сюжет, безусловно, носит детективную окраску. Однако, вместо загадки "кто злодей?", книга наводит на мысли о бесплодности попыток убежать от судьбы. Потому что судьба - это ты сама, а от себя убежать невозможно. Финал романа - абсолютно непредсказуемый и производит сильнейшее впечатление.

Lessa: Роман Злотников серия Путь князя 1.Путь князя. Атака на будущее Аннотация: Величайшая космическая держава потерпела поражение в столкновении с одинокой окраинной планетой. Слишком уж необычными способностями обладали ее жители. И тогда в умах правителей богатой и могучей державы возник план как им вернуть былую силу и влияние. Нужно всего лишь попасть в то время и место, которое изменило жителей этой окраинной планетки и сделало их теми, кто они есть… Мог ли диггер Данька знать, что его ожидает при очередном погружении в недра старой Москвы? Нет, конечно, экстрима в подземельях всегда хватает. Но рухнуть в незнакомый провал без фонаря... Словом, в результате этого приключения Даниил стал обладателем шкатулки с обрывком древней рукописи. Прямо поверх текста рукописи были нацарапаны еще какие-то слова на том же самом языке... Что же означают древние письмена, начертанные, судя по всему, кровью? Проклятье? Пророчество? В любом случае цена их очень высока, если в битву за них вступают мировые державы. 2. [size=12]Путь князя. Быть воином [/size] Аннотация: Наемный убийца, не ведающий жалости. Профессиональная содержанка и прожигательница жизни, крепко подсевшая на наркотики. Избалованный наследник огромного состояния, считающий, что ему все дозволено. Профессиональный военный, уволившийся в запас. Что может объединять этих людей? Непростой путь в загадочный монастырь на Игил Лайме. Монастырь, где находят свой Путь и откуда приходят Воины. Кто такие Светлые князья, Витязи, Воины и даже сам Государь, обыватели представляли слабо. Кто они такие – люди или уже кто-то иной, так до конца никто и не смог прояснить. С одной стороны, Воины – самые совершенные боевые машины во вселенной. С другой стороны, их убеждение: «Убивать недопустимо. Это запрет, табу, грех. Убивая, мы разрушаем себя. Свою душу, свою силу». Воин, испытывающий отвращение к убийству? Это знание и предстоит обрести героям на Игил Лайме. Книга не совсем типична для автора специализирующегося на боевой фантастике… Нет, конечно стиль сохранен, но изменен ракурс, акцент восприятия… появляется идея, отличная от ранее написанного. Возможно, не всегда идеально поданная, но несомненно интересная, вызывающая противоречивые отзывы, как у его давних поклонников, так и у людей впервые читающих данного автора. Равнодушных мало. Отзывы от восторженных, до резко негативных: Сильная, довлеющая над мыслями, книга. Очень патриотичная. Злотников популярно развивает идею даже не монархии в России, а куда дальше — Праведности жизни! Работа проведенная автором по подготовке книги великолепна — отлично подобранные слова создают завораживающий, но решительный настрой делать _как надо_ что все было правильно, не стыдиться своих поступков, жить _верно_. Такой кодекс самурая на русский лад не может не восторгать — это красиво, это впечатляет и запоминается. Злотников, один из моих любимейших авторов. Практически все его книги перечитываю по несколько раз. Но эта :(((((((((((!!!!!!!!!! Когда человек во всех своих произведениях отстаивает примат личности над обществом, к тому же во главу угла ставя идею монархии и служению государству (народу этого государства) мне это понятно. Это спорное мнение, но оно доказуемо примерами из истории и т.д. Но религиозное морализаторство тупиково априори. Лично я Злотникова читаю давно, и серия мне понравилась. Конечно не все и не всегда автору удается донести идеально, (если сравнивать с лучшими произведениями его-же) но общее впечатление очень положительное. Любителям данного жанра - советую!

vika: анонс романа Кэтрин Нэвил "Восемь" я уже давала, правда давненько но как говорится повторенье мать ученья а вот злотникова еще не успела

Simon Vargas: Vika!!!! Приветики! Не мог не заглянуть к тебе в "уголок" для того, чтобы поздороваться и пожелать развития твоей теме....! Будет возможность - напиши про Збигнева Ненацки! Ищу полную версию его романа "Раз год в Скироловках" (первое издание-журнал "Аврора"-90-е годы)

vika: [Simon Vargas напиши про Збигнева Ненацки! Ищу полную версию его романа "Раз год в Скироловках" (первое издание-журнал "Аврора"-90-е годы) Саймон, некотрорые пользователи ссылаются еще на жунал "Пульс" 1991 г. Итак, Збигнев Ненацки Раз год в Скироловках http://lib.aldebaran.ru/author/nenacki_zbignev/nenacki_zbignev_raz_v_god_v_skirolavkah/ Как родилась книга? Недалеко от моего дома ночью убили девочку. Приехала милиция. Установили, что убийство совершено на сексуальной почве. Стали опрашивать всех жителей деревни, пришли и ко мне. Полковник говорит: - Того, кто ворует кур, надо искать в курятнике. А того, кто убивает на сексуальной почве, надо искать, изучая интимную жизнь людей. Но мы не в состоянии этого сделать, потому что люди чаще всего обманывают. Девушки, например, говорят, что у них вообще еще никого не было, поэтому о том, кто каков, они понятия не имеют. Вот если бы можно было приоткрыть крыши домов и посмотреть, кто как живет... Милиция уехала, а я понял, что, как писатель, я могу приподнять эти крыши. В своем воображении я могу создать такую деревню, такую ситуацию и, в конце концов, найти убийцу. И именно этой цели служит в книге эротика. Это - не для развлечения, не для украшения и не для того, чтобы меня больше читали - я и так популярен, и не для денег - у меня их много. Эротика это элемент следствия, ее нельзя из книги выбросить. Одна старая пани, цензор из издательства в Ольштыне, хотела снять хотя бы одно слово и не смогла, потому что каждое из них ключ к разгадке: кто убийца? Мы изучаем сексуальную жизнь людей и смотрим: а этот мог или нет? А тот? Когда эта книга вышла там в свет, читатели резко поделились на два лагеря: одни сказали, что это порнография, другие что это высоко моральное произведение, а эротика... что ж, эротика это очень важная часть... PS: я нашла ее только в инете

Simon Vargas: Да! Ты права! Я напутал. Журнал "Пульс"!!! Я половину в 90-х годах прочитал, а потом журнал перестал получать...Очень необычный роман. "Уютный" - так бы я его назвал. К сожалению, никто не может помочь мне в приобретении полной версии романа. Думал, что у тебя есть более точные данные. Спасибо за хлопоты в любом случае.

vika: Елена Усачева Пленники сумерек пленники сумерек это название серии состоящей из нескольких книг, вот первые две: Влечение Как далеко может завести влечение? Влечение смерти к жизни, жертвы к хищнику, вампира к девушке, даже не подозревающей, что один отчаянный поступок изменит все… На что способна любовь, если она приносит страдание, а расставание сводит с ума? Можно ли сделать выбор между сердцем и разумом?.. Елена Усачева - блестящий автор, она умеет великолепно создавать напряженную интригу, одновременно передавая все тонкости романтических переживаний. От книги невозможно оторваться до самого конца! Роман "Влечение" - это лишь первая ступень проекта, венцом которого станет полнометражный фильм! Откровение Кто может противостоять вампиру? И каким оружием нужно обладать, чтобы уничтожить создание ночи? Маша должна узнать! Должна научиться быть Смотрителем и защитить своего любимого Макса от таких, как она сама, но более опытных, сильных и безжалостных охотников на вампиров. Но девушка не понимает, что ее любовь может стать роковой ловушкой для того, кто ей так дорог... да, многие, многие обвинили писательницу в плагиате! К слову сказать досталось и самой Стефани Майер "...при "пролистывании" вышедшего в 2008 году мейеровского "Рассвета" были обнаружены моменты, где текст, характеры и сюжет "подозрительно напоминают элементы оригинальной работы Джордан Скотт". http://twilightrus.ru/news/2009-08-10-1930 однако, вернемся к нашей серии. приведу лишь один отзыв, который вызвал массу положительных откликов в инете ( мдяя отзыв на отзыв ) и правда он заслуживает внимания, надеюсь его авторша не обидится за публикацию у нас на форуме рецензент Девочка с Марса Признаться честно рецензии на книги никогда писать не умела, так как во всех этих стилях, слогах, литературных наполнениях разбираюсь чисто интуитивно, да и собственно писать из меня никакой в силу моей лени и неусидчивости. Из этого следует, что громких фраз и витиеватых предложений от меня ждать не стоит. Читать у меня получается лучше, чем писать. Что же тогда меня подвигло засесть за клавиатуру? Книга «Влечение», написанная нашей соотечественницей Еленой Усачевой. Она появилась недавно, но уже заставила поклонников творчества Стефани Майер изрядно поволноваться, ведь её обложка так похожа на обложки книг сумеречной саги. «Только «Эдвард» на ней страшный!», - шептались девочки. К слову на обложке изображен Василий Степанов, сыгравший главную роль в фильме «Обитаемый остров». «Плагиат!», - кричали другие. При этом никто из «возмущённых», даже не удосужился прочитать книгу. Те же, кто прочитал, отплёвывались и спешили высказать своё «фи». Вот что значит предвзятое отношение. Однако при всём при этом автор добилась своего. Книгу читают и это главное, ведь рейтинг составляют не по отрицательным или положительным отзывам читателей, а по количеству проданных экземпляров. Старый рекламный ход, отлаженный в России до автоматизма, вспомним хотя бы эпопею с Гроттерами, осечек не даёт. Что же касается самого произведения. Однозначно «Влечение» не претендует на звание «книга года», а Елена Усачева – не Лев Толстой. Не сказать, что книга написано плохо, я не могу, однако отличной её я назвать тоже нельзя, но это всяко лучше односложных фраз для пятиклассника, которыми написаны «Сумерки», хотя не сказать, что автор «Влечения» далеко ушла от своей коллеги по цеху в мастерстве написания. Однако вспомним, что Елена детский автор и книга, скорее всего, рассчитана на девушек в возрасте от 13 до 16. Так же у автора хромает на обе ноги, описания окружающего мира. Ну, ни как я не могла представить город, где жили герои, парк, в котором они гуляли. Даже двор, в котором, принципе, и разворачивалось всё действие, весьма неточен и расплывчат. Слишком мало подробностей, слишком много воды. Это большой минус произведения. Хотя Усачевой очень хорошо удалось то, что совсем не удалось автору Сумеречной саги, а именно раскрыть характеры главных героев. Читая книгу, в героев веришь, а к концу так вообще начинает казаться, что они живут в соседнем подъезде и, каждый раз выходя с утра на работу, ты сталкиваешься во дворе с Машей, которая торопится в школу, провожаемая взглядом пытливых небесно-голубых глаз. Может быть, большую роль в этом сыграло, то, что книга написана нашей соотечественницей и о соотечественниках. Потому что американские «прототипы» так и остаются для меня в некотором роде загадкой. Слишком они идеальные, словно фотография, отретушированная в программе Photoshop. Второстепенные же герои на фоне главных становятся серыми, теряясь в общей суматохе отношений влюбленных, а ведь среди них есть очень достойные, которым, на мой взгляд, стоило отвести чуть больше места в книге. Ещё хотелось бы сказать автору «Влечения» отдельное «спасибо» за динамичный сюжет и отсутствия большого количества «Розовых соплей». Большим обилием, которых нас пичкала Стефани Майер, сделавшая ставку на чувства и восхищения героев друг другом, а не на сюжет, который получившийся скомканным и недодуманным, «Пришёл, увидел, победил». Теперь поговорим о Плагиате. Для начала разберёмся, что же это такое. И не нужно так ехидно улыбаться и думать: «Я и без тебя всё знаю!». Как показывает мой опыт, 80% людей, громче всего кричащие о плагиате с трудом могут сказать что это, не говоря уже о том, чтобы подкрепить свои обвинения реальными фактами, а не притянутыми за уши рассуждениями на тему похожих диалогов. Итак, обратимся к всезнающей «Википедии», вбив в поиск слово «плагиат» , убрав из полученного результата всё лишнее, нас не интересующее, мы получаем : «Плагиат – это умышленное присвоение авторства чужого произведения. Наиболее часто плагиат выражается в публикации под своим именем чужого произведения или чужих идей, а также в заимствовании фрагментов чужих произведений без указания источника заимствования. Обязательным признаком плагиата является присвоение авторства. Неправомерное использование, опубликование, копирование и т. п. произведения, охраняемого авторским правом, само по себе плагиатом не является, если при таком использовании, несмотря на его неправомерность, указывается действительный автор произведения.» (с)Википедия. С определением, мы разобрались. Теперь нам нужно разобраться является ли книга Елены Усачевой плагиатом и её нужно запретит, либо же книга не имеет никого прямого отношения к Сумеречной саге и имеет право на своё существование и толпу поклонников. Обложка: Поначалу сомой хотелось кричать и возмущаться, ведь обложки книг не то, что безумно похожи, они почти идентичны. Однако при внимательном изучении обложки «Влечения» с более близкого расстояния моё мнение изменилось. Ну, во-первых, фраза «Пленники сумерек» к Сумеречной саге отношения не имеет ровно никого. Здесь слово «сумерки» нужно рассматривать с точки зрения времени суток, так как для вампиров Усачёвой солнце смертельно опасно и поэтому любовь главных героев обречена всегда скрываться в сумраке вечера. Во-вторых, название «Влечение» к произведениям Майер отношения не имеет, но смысл книги отражает полностью. Что же касается общего оформления обложки. Тут и невооруженным глазом видно, кого хотели скопировать художники оформители. Однако фото получилось отвратительным, Васю срочно к парикмахеру и визажисту, а девушку, на мой взгляд, вообще нужно заменить. В общем и целом хочу сказать, что обложка это не показатель плагиата автора, так как обложку разрабатывает и утверждает издательство и видно, они решили, что чем вокруг книги больше шумихи, тем она будет лучше продаваться, время покажет, так ли это. Сюжет: Банален, так же собственно как и в «Сумерек». Вампир влюбился в человека. Ведь не Стефани Майер, ни Елена Усачева не открыли Америку, всё это было написано ещё до них Л. Дж. Смит в её «Дневнике вампира». Так почему же тогда не обвинить Стефани в плагиате? Ответ напрашивается сам собой, у одинаковой идеи разный заложенный автором смысл. Так почему же никто не видит этот смысл в книге «Влечение»? А ведь он там есть и увидеть его совсем не сложно, если читать не через строчку, как это делают многие. В «Сумерках» например Стефани хотела сказать нам, что «Любовь оправдывает всё»*, в книге же Усачёвой «Любовь – ключ к самому себе»*. Так в чем же тогда вина Елены? В том, что она взяла отдельные идеи у Анны Райс и Стефани Майер? Тогда спешу вас огорчить, так как совпадение отдельных идей не является плагиатом, поскольку любые новые произведения в чём-то основаны на идеях, не принадлежащих автору. (с) Википедия.» Диалоги: На тему похожести диалогов «Влечения» и Сумеречной саги спорить можно очень долго. Примеров множество, поэтому перечислять их все не буду, а разберу самый популярный среди анти поклонников книги. «Ты как наркотик для меня...», - говорит Макс Маше. Согласитесь очень похоже на: «Ты мой любимый сорт героина». Скажите плагиат? А вот и нет, как можно судить о плагиате диалогов, просто вырвав его из контекста произведения? Давайте тогда разберемся, что имел виду под этими фразами каждый из героев. Исходя из моего личного мнения, сложившегося из прочтения обеих книг, Эдвард говорит о некой эмоционально – физической зависимости от Беллы, как наркоман зависим от наркотика, так же и Эдвард зависим от Беллы. Макс же имеет в виду другую сторону наркотической зависимости, смертельную. Близость Маши для Макса смертельно опасна, так же как и наркотик для вампиров. Не буду раскрывать всех тайн сюжета, захотите сами прочитаете, однако скажу, что эта фраза в книге присутствует не просто так и в конце будет обыграна писателем в полной мере. Вот видите! Сходство диалогов не всегда нужно рассматривать как плагиат, потому, что смысловая нагрузка у них совершенно разная. Из всего мной выше сказанного можно заключить, произведение Елены Усачёвой к Сумеречной саге отношение имеет весьма отдалённое и плагиатом оной не является, в подтверждение своих слов приведу ещё одну цитату с Википедии: «На самом деле, объектом плагиата является не идея, а её оформление, внешняя оболочка. Масса литературных произведений, не заключая в себе ничего нового по содержанию, имеет, тем не менее, своеобразную форму, новые оттенки выражения мыслей; лишь присвоение этой, глубоко индивидуальной стороны произведения, может быть названо плагиатом. Поэтому нельзя считать плагиатом ни заимствование фабулы (сюжет заимствован и во многих драмах Шекспира, и в сказках Алексея Николаевича Толстого), ни в пользовании готовыми типами (художественный приём, применённый Щедриным в его Ноздрёве и Молчалине), не говоря уже о новой обработке известных во всемирной литературе характеров (Дон-Жуан, Фауст).» Соответственно книга имеет полное право на существование и поклонников. Скажу только одно, что если вы её не прочитали книгу Елены Усачевой, не расстраивайтесь, вы немногое потеряли. «Влечение», собственно как и «Сумерки» Стефани Майер не несут в себе какой-либо полезной информации, обязательной к изучению. С уважением, всегда Ваша, Девочка с Марса. Фразы «Любовь оправдывает всё» и «Любовь – ключ к самому себе» принадлежат Татьяна Rororo. Взято http://www.livelib.ru/book/1000322428

vika: Форбс Лесли Рыба, кровь, кости Увлекательная книга, сочетающая в себе элементы психологического триллера, семейной хроники и классического приключенческого романа. Молодая американка Клер Флитвуд, фотограф судмедэкспертизы, получает неожиданное наследство в Лондоне — пансионат Эдем на несколько семей, с большим садом. Только расположен он в Уайтчепеле — районе британской столицы, где сотней лет раньше вершил свои кровавые деяния Джек Потрошитель. И вот новое убийство вынуждает Клер покинуть оказавшийся таким непрочным райский сад и отправиться в Тибет, в экспедицию, финансируемую корпорацией ЮНИСЕНС, на поиски мифического зеленого мака, по слухам способного лечить рак и продлевать жизнь. К изумлению Клер, в Тибете разнородные ниточки начинают сплетаться: ее семейная история, тайны крупного фармакологического бизнеса и наркоторговли, а также загадка Джека Потрошителя оказываются слиты воедино... ************** Захватывающий, амбициозный триллер от автора «Льда Бомбея»... Тут вам и фотоискусство, и далекие путешествия, и головокружительная история с убийством и семейными тайнами. Publishers Weekly Форбс легко преодолевает внутренне присущие жанру ограничения, и не только благодаря своей обширной эрудиции, отточенному стилю письма, безупречному таланту рассказчика: главная ее заслуга — создание абсолютно живой героини, которой сопереживаешь с первой страницы до последней... Ей удалось написать интеллектуальный триллер в лучших традициях «Имени розы». The Wall Street Journal Насыщенное, в высшей степени увлекательное чтение. Утонченный, многослойный роман о влиянии прошлого на настоящее... Совершенно разнородные, казалось бы, темы и образы виртуозно сплетаются в эпического размаха полотно. Library Journal Интригующая, крайне занимательная смесь исторического детектива, семейной хроники, медицинского триллера и приключенческого романа о путешествиях. Такой героини, как фотограф судмедэкспертизы Клер Флитвуд, вы еще не встречали. Отправляясь после лондонских треволнений в Тибет на поиски мифического зеленого мака, она и подумать не может, что это приблизит ее к разгадке тайны вековой давности — убийств Джека Потрошителя... Booklist Романом «Рыба, кровь, кости» Форбс придала новый смысл термину «интеллектуальный триллер». Kirkus Reviews

Желанная: Прочитала, понравилось, решила поделиться. Женщина и кошка Жила-была Абсолютно Независимая Женщина. Примерно год назад стала она таковой - абсолютно независимой. Чем ужасно гордилась. Она просыпалась по звонку будильника и никогда не валялась в постели. Ей было всё равно, пить кофе или чай: она долго преодолевала зависимость от кофеина. И преодолела, заодно изгнав из своего рациона всё сладкое, калорийное и не полезное. Поэтому она пила утром воду и ела несладкую и несолёную овсянку. Она рассталась с подругами, потому что ей не хотелось от них зависеть. Она совершенно равнодушно относилась к шопингу – и никто не посмел бы упрекнуть её в том, что из-за блестящей тряпки она способна потерять голову. Да что там шопинг! Она не теряла голову и от мужчин. С тех пор как она прогнала своего любимого (а ведь чуть было не попала в зависимость от него), прошло уже много месяцев. Короче говоря, Абсолютно Независимая Женщина чувствовала, что ещё немного – и она станет Идеальной Женщиной. Субботним утром за ее дверью послышался шорох. Она отворила. Шатаясь от усталости, на пороге стояла Кошка. Женщина всмотрелась и ахнула: - Ты?! Но… Как же? Триста сорок километров?! - Я шла год, - и Кошка, войдя в дом, обессилено прислонилась к ножке кресла. - Зачем? - Соскучилась, - подняла глаза Кошка. – Я не могу жить ни без тебя, ни без нашего дома, ни без нашего мужчины. Кстати, где он? - Но ведь, я отвезла тебя к тётке в деревню… Ты не обиделась? - Поначалу да, - вздохнула Кошка. - Но потом простила. Я же понимаю: ты так хотела стать независимой… - И стала! - Голос Женщины вдруг предательски дрогнул. - Что ж, поздравляю, - прошептала Кошка. - Ничего не поделаешь. Я отдохну день-два и пойду обратно. Ночью Женщина, вздрогнув, открыла глаза – она всегда просыпалась от непонятного ощущения тоскливой пустоты в груди. Около сердца было холодно - словно кто-то внутри включил вентилятор. По привычке она протянула руку за успокоительным - и наткнулась на теплую шерстку. Кошка мягко протопала по одеялу, улеглась под боком, замурчала. Вскоре холодный вентилятор в груди исчез. Прошло три дня. Женщина проснулась. Полчаса повалялась в кровати, затем помчалась в кухню, предвкушая крепчайший кофе с чёрным шоколадом. Потом она потянулась к мобилке и задала своему любимому мужчине самый важный вопрос: "Ты где" – всего таких звонков она вчера сделала штук сто. Затем назначила встречу подружке в кафе. И вдруг она увидела Кошку, сидящую у двери. - Выпусти меня, пожалуйста, - попросила та. - Ты уходишь?! - в глазах Женщины заблестели слёзы. - Но теперь я не смогу без тебя! - Успокойся, - произнесла Кошка. - Я просто иду погулять, скоро вернусь. И не запирай, пожалуйста, дверь. Ведь независимость - это вовсе не отсутствие зависимостей, как тебе казалось. Это - знание того, что дверь открыта. А ещё независимость - это счастье. Оттого, что у тебя есть кто-то, к кому ты готова триста сорок семь километров идти пешком… Кошка вышла за порог, ободряюще улыбнувшись Абсолютно Нормальной Женщине. Татьяна Романова

veda: Симпатичная притча. ЧАсто встречаю такие перлы в комментариях и форумах. Типа, я такая самодостаточая, пусть меня теперь такой любят. А зачем любовь самодостаточной? И кто полюбит человека, от которого нет ответа? Ведь любовь-это обмен энергиями. А самодостаточность -это когда достаточно только себя)). Вот себя и люби. Как-то путаются в показаниях гражданки)) Или самообманываются?))

Желанная: Надежда Могер Торопитесь любить,время впрок запасти не удастся, торопитесь друг друга беречь,ведь потерь не вернуть, не ленитесь сказать о любви,ведь и так может статься, что когда-то придется одним продолжать этот путь. Не спешите винить,не спешите обидеть упреком, те слова тяжелы,не пришлось бы просить их назад, а любая ошибка,потом обернется уроком, лучше время найдите,чтобы доброе что-то сказать. Не забудьте,что жизнь коротка,а минуты- бесценны, что в песочных часах золотой убегает песок, не забудьте,что даже кумиры уходят со сцены, и родным,и любимым,и нужным назначен свой срок. Есть"сейчас".Загляните в глаза и проникните в душу, если сердце тревожит печаль- дайте волю слезам, научитесь прощать,понимать и внимательно слушать, торопитесь любить,что б когда- нибудь не опоздать.

vika: Форбс Лесли Пробуждение Рафаэля Впервые на русском языке выходит третий роман писательницы — «Пробуждение Рафаэля». На его страницах буквально оживает современная Италия — страна накануне второго Ренессанса, где тесно переплелись комичное и трагичное, романтика и насилие. Действие происходит в идиллическом Урбино — родном городке Рафаэля. Английский реставратор Шарлотта Пентон работает над восстановлением рафаэлевской картины «Немая», а те¬левидение снимает об этом фильм, причем и телевизионщики, и местные мачо увиваются вокруг сексапильной канадки Донны — юной актрисы, рассчитывающей на то, что участие в этом телепроекте послужит старту ее звездной карьеры. Когда же при торжественном открытии отреставрированного полотна его повреждает сумасшедшая с ножом, а затем полотно чудодейственно кровоточит, из прошлого начинают как по команде всплывать неудобные тайны, и даже могущественная мафия вынуждена искать помощи на стороне... Мастерски исследуя взаимосвязи между искусством, религией и политикой, Лесли Форбс выстраивает захватывающий сюжет, в котором бурлит неподдельная человеческая драма. Свет, вкус, запахи — Италия раскрывается перед читателем во всей красе... Истинный праздник для ценителей интеллектуального триллера в духе Артуро Переса-Реверте или Иэна Пирса. Booklist Форбс легко преодолевает внутренне присущие жанру ограничения, и не только благодаря своей обширной эрудиции, отточенному стилю письма, безупречному таланту рассказчика: главная ее заслуга — создание абсолютно живых героев, которым сопереживаешь с первой страницы до последней... Ей удалось написать интеллектуальный триллер в лучших традициях «Имени розы». The Wall Street Journal Разумеется, историей реставрации картины Лесли Форбс не ограничивается— не зря же она заслужила славу мастера триллера. И пролить свет на тайну рафаэлевской «Немой» здесь может лишь настоящая немая, некогда явившаяся свидетельницей преступления столь чудовищного, что лишилась дара речи. Как и в двух предыдущих романах — «Лед Бомбея» и «Рыба, кровь, кости», — основную сюжетную линию подкрепляет натуральный вал дополнительной информации: тут вам и политика с искусствоведением, и высокая кухня с историей религиозных подделок... Guardian

vika: Итак, в свой день варенья угоСчаю вас своим, ну почти своим, праздничным блюдом! которое что-то, а вернее кого-то всем должно напомнить.... нее не меня а жаль! мдяяя от скромности я сегодня точно не помру Зайцев Михаил Час рыси. Она была ловкой и бесстрашной Рысью, служила в спецвойсках и так владела холодным оружием и приемами рукопашного боя — куда там нынешним бандитам! Случилось так, что обо всем этом ей приказано было «забыть». И она забыла, как ей самой казалось, навсегда. Но вот ее сыну угрожает смертельная опасность. И она снова становится Рысью, сильной и беспощадной. ******************** К черту эмоции! Она расправила плечи. Кажется, пришло время вспомнить все. Даром, что ли, она следила за своим здоровьем придирчиво и строго — не ради себя самой, а дабы любимый сыночек в будущем не отвлекался от радостей бытия на заботу о старой, больной маме, дабы как можно дольше иметь возможность активно ему помогать и заботиться о нем. Годы жесткой диеты и непременных ежедневных физических упражнений не прошли даром: сегодня она сильна, гибка и вынослива. И сегодня ей, как никогда, понадобятся и сила, и выносливость, и гибкая грация хищной кошки. Она спасет сына! Нет, она не будет звонить в милицию! Милицию Раиса Сергеевна презирала. Насмотрелась на дуболомов в милицейской форме во время дознания после скоропостижной смерти мужа. Менты — она была абсолютно в этом убеждена — полные кретины! Милиция — сборище неудачников по жизни, прибежище лимитчиков. Она спасет своего сына сама.

Желанная: Когда умерла жена Джорджа Гарлина, известного острослова и сатирика 70-80-ых годов, Гарлин написал эту невероятно выразительную статью, уместную и сегодня. Парадоксом нашего времени является то, что мы имеем высокие строения, но низкую терпимость, широкие магистрали, но узкие взгляды. Тратим больше, но имеем меньше, покупаем больше, но радуемся меньше. Имеем большие дома, но меньшие семьи, лучшие удобства, но меньше времени. Имеем лучшее образование, но меньше разума, лучшие знания, но хуже оцениваем ситуацию, имеем больше экспертов, но и больше проблем, лучшую медицину, но хуже здоровье. Пьем слишком много, курим слишком много, тратим слишком безответственно, смеемся слишком мало, ездим слишком быстро, гневаемся слишком легко, спать ложимся слишком поздно, просыпаемся слишком усталыми, читаем слишком мало, слишком много смотрим телевидение и молимся слишком редко. Увеличили свои притязания, но сократили ценности. Говорим слишком много, любим слишком редко и ненавидим слишком часто. Знаем, как выжить, но не знаем, как жить. Добавляем года к человеческой жизни, но не добавляем жизни к годам. Достигли Луны и вернулись, но с трудом переходим улицу и знакомимся с новым соседом. Покоряем космические пространства, но не душевные. Делаем большие, но не лучшие дела. Очищаем воздух, но загрязняем душу. Подчинили себе атом, но не свои предрассудки. Пишем больше, но узнаем меньше. Планируем больше, но добиваемся меньшего. Научились спешить, но не ждать. Создаем новые компьютеры, которые хранят больше информации и извергают потоки копий, чем раньше, но общаемся все меньше. Это время быстрого питания и плохого пищеварения, больших людей и мелких душ, быстрой прибыли и трудных взаимоотношений. Время роста семейных доходов и роста числа разводов, красивых домов и разрушенных домашних очагов. Время коротких расстояний, одноразовых подгузников, разовой морали, связей на одну ночь; лишнего веса и таблеток, которые делают все: возбуждают нас, успокаивают нас, убивают нас… Время заполненных витрин и пустых складов. Время, когда технологии позволяют этому письму попасть к вам, в то же время позволяют вам поделиться им или просто нажать «Delete». Запомните, уделяйте больше времени тем, кого любите, потому что они с вами не навсегда. Запомните, скажите добрые слова тем, кто смотрит на вас снизу вверх с восхищением, потому что это маленькое существо скоро вырастет и его уже не будет рядом с вами. Запомните и горячо прижмите близкого человека к себе, потому что это единственное сокровище, которое можете отдать от сердца, и оно не стоит ни копейки. Запомните и говорите «люблю тебя» своим любимым, но сначала действительно почувствуйте. Поцелуй и объятия могут поправить любую неприятность, когда идут от сердца. Запомните и держитесь за руки и цените моменты, когда вы вместе, потому что однажды этого человека не будет рядом с вами. Найдите время для любви, найдите время для общения и найдите время для возможности поделиться всем, что имеете сказать. Потому что жизнь измеряется не числом вдохов-выдохов, а моментами, когда захватывает дух!

anele: очень много людей посоветовали прочесть «Шантарам» я так погрузилась, даже во сне приходят образы, да что там образы: запахи и звуки Шантарам — роман австралийского писателя Грегори Дэвида Робертса. Впервые издан в Австралии, в 2003 году. В 2010 году вышел в России. Основой для книги послужили события собственной жизни автора. Основное действие романа разворачивается в Индии, в Бомбее (Мумбаи) в 1980-х годах. краткое содержание, но я не советовала бы его читать, нужно читать саму книгу!! очень жаль, что заморозили съёмки фильма, в главной роли должен был играть Джонни Депп Главный герой — бывший наркоман и грабитель, сбежавший из австралийской тюрьмы, где отбывал девятнадцатилетний срок заключения. После некоторого времени, проведенного в Австралии и Новой Зеландии, по фальшивому паспорту на имя Линдсея Форда он приезжает в Бомбей. Благодаря личным качествам быстро заводит знакомых и друзей среди местных жителей и живущих в Бомбее иностранцев. Крестьянка, мать индийского друга героя, нарекает его индийским именем Шантарам, что означает в переводе с маратхи: «мирный человек» или «человек, которому Бог даровал мирную судьбу». Зарабатывает на жизнь, выступая в качестве посредника в мелких нелегальных сделках. Поселяется в трущобах, где оказывает медицинскую помощь их жителям. Заводит множество знакомств в криминальных кругах. По доносу попадает в тюрьму, где в ужасных условиях проводит 4 месяца. После освобождения начинает работать на крупного бомбейского мафиози Абделя Кадер Хана, к которому испытывает почти сыновью любовь. Линдсей занимается нелегальной торговлей валютой и золотом, затем фальшивыми паспортами. В короткий промежуток времени погибают два его ближайших друга, не в силах оправиться от трагедии Линдсей проводит 3 месяца в притоне, употребляя героин. Кадер Хан вытаскивает его оттуда, помогает преодолеть вновь развившуюся зависимость от наркотика. Затем предлагает вместе отправиться в Афганистан, на родину Кадера, оккупированный советскими войсками. Линдсей соглашается. Их караван везет инструменты, оружие и медикаменты отряду моджахедов, сражающихся недалеко от Кандагара. В Афганистане погибают Кадер Хан и большая часть его отряда. Линдсею удается вернуться в Бомбей, где он продолжает сотрудничать с мафией. Действие романа перемежается описанием переживаний главного героя и философскими размышлениями. Персонажи часто излагают мысли в афористичной форме.

Mаrika: anele , спасибо за информацию))) Обязательно прочту...

anele: anele пишет: Основное действие романа разворачивается в Индии, в Бомбее (Мумбаи) в 1980-х годах. сама давно мечтаю о Бомбеи, после прочтения книги, Индия мне стала сниться а тут еще представила, что можно кое-кого повстречать хоть собирай чемодан

Mаrika: anele , думаешь, это может быть интересно??!!! Я не про Индию, здесь без вариантов,-интересно..., я про "можно кое-кого повстречать "?????

veda: А я вот случайно наткнулась в интернете на одну из самых любимых книг своего детства-отрочества И поняла, что с тех пор в общем-то мало что изменилось, потому что она мне до сих пор очень нравится))) Последние каролинги Начало средневековья, Франция, вторая половина IX века... Идет ожесточенная борьба за власть, которая ускользает из рук слабеющих потомков Карла Великого. На первый план выдвигается Эд, незаконнорожденный отпрыск династии. Ему суждено объединить страну для отпора норманнам, защитить Париж от их нашествия. Рядом с ним юная Азарика, которую молва несправедливо ославила колдуньей. Читатель побывает в книгописной мастерской, в монастырской школе, в императорском дворце и в других очагах культуры того яркого и краткого периода, который историки зовут Каролингским Возрождением. Вообще-то это книжка для среднего школьного возраста Ну и для задержавшихся на этом этапе тоже))) Помню, рисовала к ней иллюстрации, которые до сих пор хранятся где-то в дальнем углу родительского дома) И очень страдала, что закончилась книга на, как водится, самом интересном месте. И тут два дня назад узнала, что страдала не я одна, так как некая вполне матерая писательница лет двадцать назад дописала вторую часть о дальнейшей судьбе героев. Может кто-то еще мучился неизвестностью, делюсь Последние каролинги-2

Tarta: книгу не читала...но рисунки, мама дорогая, твои???!!!

veda: Tarta пишет: книгу не читала...но рисунки, мама дорогая, твои???!!! Ненененееее, это реальные иллюстрации из книги Мои в закромах родины))) Это я просто так детство вспомнила.. ностальгирую))))

Tarta: veda пишет: Ненененееее, это реальные иллюстрации из книги уффф... успокоила немного, а то, думаю, все, пора мне.. ... нечего мне тут, среди гениев

Таппенс: Дорогие девочки! Возобновляю эту интересную и незаслуженно забытую тему Любите ли вы Петрушевскую, как люблю ее я?) Подозреваю, что нет, многие ее не очень любят за приземленно-бытовые и мрачные сюжеты, за ощущение безысходности, пронизывающее большинство ее произведений. Но есть у Л.Петрушевской рассказ, который, по-моему, нужно прочесть каждому любителю кино и фанату актеров (а ведь мы здесь все такие, правда?) Это "Мост Ватерлоо". Рассказ смешной и грустный. Его героиня, тетенька в годах, неожиданно для себя зафанатела по красавцу актеру (а дело было в 50-е годы, и в доинтернетовскую эпоху существование киномана было ох каким нелегким!)). Что из этого вышло - надеюсь, вы прочтете и не пожалеете) Людмила Петрушевская Мост Ватерлоо Ее уже все называли кто "бабуля", кто "мамаша", в транспорте и на улице. В общем, она и была баба Оля для своих внуков, а дочь ее, взрослый географ в школе, полная, большая, все еще жила вместе с матерью, а муж дочери, ничтожный фотограф из ателье (неравный брак курортного происхождения), - муж этот то приходил, а то и не являлся. Баба Оля сама жила без мужа давным-давно, он все уезжал в командировки, а затем вернулся, но не домой, плюнул, бросил все: имущество, костюмы, обувь и книги по кино; все осталось бабе Оле неизвестно зачем. Они так и поникли вдвоем с дочерью и ничего не делали, чтобы вернуть ушельцу вещи, было больно куда-то звонить, кого-то искать и тем более с кем-то встречаться. Папаша, видно, и сам не хотел, было, видимо, неудобно - счастливым молодоженом, имеющим маленького сына, являться за имуществом в квартиру, где гнездились его внуки и жена-бабушка. Может быть, считала баба Оля, ТА его жена сказала: плюнь на все, что надо, утром купим. Может быть, Она была богатая, в отличие от бабы Оли, которая привыкла к винегрету и постному маслу, ботинки покупала в ортопедической мастерской для бедных инвалидов, как бы детские, на шнурках и шире обычного: из-за шишек. Облезлая была баба Оля, кроткий выпученный взгляд из-под очков, перья на головке, тучный стан, широкая нога. Баба Оля была, однако, удивительно доброе существо, вечно о ком-то хлопотала, таскалась с сумками по всяким заплесневелым родственникам, шастала по больницам, даже могилки ездила приводить в порядок, причем одна. Дочь ее географ в этом мамашу не поддерживала, хотя сама была готова расшибиться в лепешку для своих так называемых подруг, их кормила, их слушала, но не бабу Олю, отнюдь. Короче, баба Оля легко улепетывала из дому, настряпав винегретов и нажарив дешевой рыбешки, а дочь-географ, малоподвижная, как многие семейные люди, зазывала подруг к себе, шло широкое обсуждение жизни с привлечением примеров из личной практики. Муж географа обычно отсутствовал, этот муж из фотоателье привычно вел побочное существование при красном свете в фотолаборатории, и мало ли что у него там происходило, сама дочь-географ прошла когда-то через этот красный свет, вернувшись с курорта в обалделом виде, юная очкастая дылда с припухшими глазами и как будто замороженным ртом, а потом она и привела домой фотоработника (к тому же алиментщика и без жилья), к порядочной маме и тогда еще папе в их маленькую трехкомнатную профессорскую квартиру, дура. Дело прошлое, много воды утекло, а баба Оля, оставшись и сама без ничего после ухода профессора, ни рабочего стажа, ни перспектив на пенсию и ни копейки в зубы, а также в проходной комнате (фотограф с географом быстро заняли изолированную после ухода отца, так называемый кабинет, раньше они с детьми жили в запроходной, теперь пошли на расширение, что способствует семейной жизни, а баба Оля как спала на диване в гостиной, так там и застряла), - она теперь по своей новой профессии много топала и шлепала по лужам, будучи страховым агентом, колотилась у чужих дверей, просилась внутрь, оформляла на кухнях страховые полисы, вечно с пухлым портфелем, добрая, нос потный, зоб как у гуся-матери. Некрасивая, болтливая, преданная, вызывающая у посторонних людей полное доверие и дружелюбие (но не у своей дочери, которая ни в грош не ставила мать и полностью оправдывала ушедшего папу) - такова была баба Оля и совсем не жила для себя, забивая голову чужими делами и попутно тут же при знакомстве рассказывая свою историю блестящей певицы из консерватории, которая вышла замуж и уехала с мужем по его распределению в заповедник тмутаракань, он там делал диссертацию, а она родила и т. д., в доказательство чего баба Оля даже исполняла фразу из романса "Мой голос для тебя и ласковый и томный", хохоча вместе с изумленными слушателями, которые не ожидали такого эффекта, поскольку в буфете начинали звенеть стаканы, а с подоконника срывались голуби. Дочь-то, разумеется, а также и внуки не выносили бабы Олина пения, поскольку из бабы Оли в консерватории растили оперную, а не комнатную певицу, причем редкого тембра драматическое сопрано. Однако и на старуху бывает проруха, и в данном случае баба Оля как-то не выдержала бремени и хлопот от бесплодных звонков по чужим подворотням и вдруг завеялась в кино лично для себя: там тепло, буфет, картина иностранная и, что интересно, множество сверстниц у входа, таких же теток с сумками. Какой-то как бы шабаш творился у дверей маленького кинотеатра, и баба Оля, кривя душой и уговаривая себя хоть немного отдохнуть, потопала неудержимо, влекомая странными чувствами, к кассе, купила себе билет и вошла в чужое тепло фойе. У буфета толпились люди, была и молодежь парочками, и баба Оля тоже взяла себе какой-то сомнительной сладкой водички, бутерброд и якобы пирожное за бешеные деньги, гулять так гулять, а затем, утершись клетчатым платком мужа, в непонятном волнении она вместе с толпой вошла в зал, села, сняла с себя меховую кубанку на резиночке, шарф, расстегнула зимнее обдерганное пальто, когда-то шикарное, - синий габардин и чернобурка, в зеркало лучше не смотреться, - и тут погас свет и возник рай. Баба Оля увидела на экране все свои мечты, себя молоденькую, тоненькую, как тростинка в заповеднике, с чистым личиком, а также увидела своего мужа, каким он должен быть, и ту жизнь, которую она почему-то не прожила. Жизнь была полна любви, героиня умирала, как мы все умрем, в бедности и болезнях, но по дороге был вальс при свечах. В конце баба Оля плакала, и все вокруг сморкались, и потом, еле перебирая ногами, баба Оля отправилась снова собирать дань, как трудовая пчела, опять поцеловала две запертых двери и, сломавшись на профессиональном поприще, поползла домой. Автобус со слезящимися стеклами, парное метро, одна остановка пешком, третий этаж, густой домашний запах, детские голосишки в кухне, родное, любимое, знакомое - стоп. И вдруг баба Оля как наяву увидела перед собой полное нежности и заботы лицо Роберта Тейлора. Назавтра она опять мчалась в тот район пораньше с утра, застала клиентов на дому, собрала с них деньги, завязала еще несколько знакомств на кухнях в тех же коммуналках, приглашая людей выгодно застраховать жизнь и еще по дороге в качестве приза получить компенсацию за все ушибы, переломы и операции, что самое заманчивое, и люди охотно ее слушали, задумывались о судьбе, дело продвигалось, и затем баба Оля опрометью кинулась в знакомый кинотеатр на утренний сеанс. Там, однако, шел уже другой фильм, детский. Тем не менее у кассы баба Оля застала одно полузнакомое лицо, вчерашнюю бабульку в каракулевой папахе, еще довольно молодую, бабулька тоже прилетела в этот кинотеатр с утра пораньше и теперь, обездоленная, спрашивала, где висит киноафиша, явно чтобы пробраться в другую киношку, где демонстрируется любимая картина. Баба Оля насторожила ушки, переспросила, поняла суть вопроса и назавтра - только назавтра - в одиночестве засеменила на свидание с любимым и опять вернулась в тот волшебный мир своей другой жизни. При этом она уже меньше стеснялась других бабулек, и в том числе себя, и на выходе видела счастливые заплаканные лица и сама утиралась большим мужским носовым платком, оставшимся ей на память, как осталось ей на память мужское шерстяное белье, так называемое егерское белье, и она поддевала это белье в морозы, а также и кальсоны на ночь, а дочь носила в школу папины клетчатые рубашки под сарафан: надо жить! "О Господи, - думала честная и чистая, как горный хрусталь, баба Оля, что со мной, какое-то наваждение. И главное, эти старухи бегают с сеанса на сеанс, кошмар..." Сама она себя старухой не чувствовала, у нее еще многое было впереди, мало ли: бабу Олю ценили на работе, уважали клиенты, она содержала теперь семью и даже купила детям аквариум и ездила с ними на Птичий рынок за рыбками, надеясь забыть ТО, главное (баба Оля умела управлять своими страстями, умела жертвовать собой, в тмутаракани например). Однако ни фига не вышло, говорила себе баба Оля после очередного посещения клиентов на дому: о чем бы ни говорили, она обязательно снова и снова вворачивала любимое имя, Роберт, название фильма ("Мост Ватерлоо") и подробности жизни актеров. Люди пытались рассказывать ей о своем, а баба Оля опять упоминала, допустим, позавчерашний сеанс и в каком кинотеатре дальше пойдет картина. Она уже сама чувствовала, что скатывается куда-то вниз, особенно в глазах клиентов, что она уже не так прилежно внимает всем этим историям, не так заинтересованно, как раньше, обсуждает их квартирные интриги, суды, измены, планы, а что она уже слушает все это как бы машинально, кивая и хлюпая носом в поисках носового платка, но что сквозь всю эту дребедень, накипь, пену жизни просвечивает то, главное: муки ЕГО. И, попутно, муки ЕЕ. И наконец баба Оля окончательно определилась в жизни. Она плюнула на все условности. И главнейшей своей задачей баба Оля почитала теперь не страхование и не сбор взносов, а внушение погруженным в персть земную клиентам, именно что внушение мысли, что есть иная жизнь, другая, неземная, высшая, сеансы, допустим, девятнадцать и двадцать один, кинотеатр "Экран жизни", Садово-Каретная. Глаза ее при этом сияли сквозь толстые очки. Зачем и почему она это делает, баба Оля не знала, но ей было необходимо теперь нести людям счастье, новое счастье, нужно было вербовать еще и еще сторонников "Робика", и она испытывала к редким новобранцам (новобранкам) нежность матери - но, с другой стороны, и строгость матери, была их проводником в том мире и охранителем от них правил и традиций. У нее уже имелась толстая тетрадка с переписанными из газет статьями о Роберте Тейлоре и Вивьен Ли. Там же были вклеены портреты и кадры из фильма, тут поработал никуда не годный зять под красным фонарем в своей сомнительной фотолаборатории: с паршивой овцы! Худо было то, что орды теток и бабок слетались на священнодейства, это уже был какой-то содом и гоморра, рыдания, истерики, ходили по рукам поэмы. Был установлен день рождения "Робика", и они отмечали это свое рождество в фойе кинотеатров, пили кагор и беленькую, шумели перед сеансом, а баба Оля, как строгий жрец, праздновала одна дома на кухне. Встречаясь, они рассказывали друг другу, как было, баба Оля же не допускала до себя эти их пустяки, хранила свою тайну, но в тиши ночей сама писала стихи и потом неудержимо поверяла их своим клиентам, выбрав момент. Не бабулькам же декламировать, им прочтешь, они тут же читают тебе в отместку доморощенные глупости типа "И много девушек так сладко перещупал", тьфу! Баба Оля проборматывала свои возвышенные стихи особо избранным клиенткам, торопилась, шмурыгала носом, очки заплывали слезой. Слушатели маялись, глядели в сторону, как тогда, когда она, расчувствовавшись, пела в полную мощь, и баба Оля понимала всю неловкость своего положения, но ничего не могла с собой поделать. Где, когда и как постигает человека страсть, он не замечает и затем не способен себя контролировать, судить, вникать в последствия, а радостно подчиняется, наконец найдя свой путь, каким бы он ни был. - Это безобидно, - твердила себе баба Оля, счастливо засыпая, - я умная женщина, а это никого не касается, это, наконец, только мое дело. И она вплывала в сновидения, где один раз даже проехалась с Робертом Тейлором на открытой машине, оба они сидели на заднем сиденье, больше в ЛАНДО никого не было, даже шофера, и ОН полуобнимал плечи бабы Оли и преданно сидел рядом. Вот кому расскажешь такое! Однажды только был позорный момент, потому что не шляйся ночами! (как сказала дочь-географ). Баба Оля шла развинченной походкой после сеанса где-то у черта на куличках, чуть ли не у Заставы Ильича - охота пуще неволи, - и ее обогнал молодой мужчина, высокий, полный, в шапке-ушанке с опущенными ушами (а баба Оля шла по-молодому, кубанка набекрень, и чуть ли не пела в мороз, напевала "Растворил я окно"), и этот молодой человек на ходу, обогнав бабу Олю, заметил: - Какая у вас маленькая нога! - Шшто? - переспросила баба Оля. Он приостановился и задал вопрос: - Размер ноги какой? - Тридцать девять, - удивленно ответила баба Оля. - Маленькая, - печально откликнулся молодой человек, и тут баба Оля ринулась мимо него домой, домой, к трамваю, хлопая портфелем. Но затем, ночью, уже по трезвом размышлении, жалкий и больной вид молодого человека, его шаркающие подошвы, небритый, запущенный облик и тем более темные усики смутили бедную бабу Олю: кто это был? Она пыталась сочинять о нем известные истории типа мама умерла, нервное потрясение, уволился, сестра с семьей не заботится и гонит и так далее, но что-то тут не совпадало. Баба Оля, несмотря на упреждающие крики дочери, следующим вечером опять поехала на фильм туда же, на тот же сеанс. И она начала понимать, посмотрев еще раз на Тейлора, кто встретился ей на темной улице после кино, кто это шел больной и запущенный, тоскующий, небритый, но с усиками. И действительно, если подумать, кто еще мог таскаться искать свою любимую, когда о ней забыли в целом мире, кто мог бродить по такому месту, как Застава Ильича в 1954 году, какой бедный и больной призрак в маловатом пальто, брошенный всеми, бродил, чтобы явиться на мосту Ватерлоо самой последней душе, забытой всеми, брошенной, используемой как тряпка или половик, да еще и на буквально последнем шагу жизни, на отлете...

naika: Таппенс, очень трогательный рассказ, впервые читаю этого автора.

bride: Таппенс , спасибо! Таппенс пишет: Рассказ смешной и грустный. Больше все-таки грустный, имхо Таппенс пишет: (а ведь мы здесь все такие, правда?) Похоже на то

olgat: Таппенс, спасибо большое за рассказ. Да, я не люблю Петрушевскую. И как раз за то, что ты сказала - за безысходность, которая почти осязаемо оседает на мне тяжелым слоем после прочтения, я и не могу еще долгое время избавиться от горького послевкусия. Не люблю нелепость персонажей - у меня всегда были ассоциации с шукшинскими чудиками, но если у Шушкина они светлые, звонкие, то здесь герои мне почти всегда непритяны. Не потому, что плохие, а потому что излишне приземленные, бытовые, жизненные. Слишком прямо всё называется так, как оно и есть на самом деле. И эта прямота мне почему-то поперек глотки встает. Ничего не могу с собой поделать. Но язык у нее великолепный. Потому, наверное, и берусь за нее снова и снова, а потом сама себя ругаю. Как и в этот раз - странная смесь удовольствия с брезгливостью. В любом случае спасибо. Было здорово.

Таппенс: naika ,bride ,olgat , спасибо, девочки, что не обошли вниманием один из моих любимых рассказов любимого автора! naika , рада, что познакомила тебя с этой писательницей - лучшей, на мой взгляд, из всех, кто пишет в настоящее время на русском языке. Если ты любишь "потусторонние" мистические истории, советую прочесть у Петрушевской книгу "Номер Один, или В садах других возможнос-тей". Вот коротенькая рецензия: Это мистический триллер, книга превращений. Переселение душ (метемпсихоз), начавшееся в тайге, на священном мольбище уходящей цивилизации, ведет за собой вереницу событий — смерть на одни сутки и воскрешение умерших детей, казнь актрисы перед видеокамерой и серию блестящих краж. Больной ребенок спасет свою мать. И появится трехсотлетний человек-щука в нашем мире, где повсюду горят алтари — огни компьютерных игр… (Взято отсюда: http://www.litmir.co/bd/?b=135902, там можно и прочитать онлайн. ) bride пишет: Больше все-таки грустный, имхо Да, согласна. Грустный, как и всё у Петрушевской, но и светлый тоже, и немножко смешной) olgat пишет: а потом сама себя ругаю. Оля, вот ровно моя реакция на первое прочтение сборника ее рассказов)) Как сейчас помню, купила его перед каникулами, поехала отдыхать и весь отдых себе испортила) Петрушевскую лучше не читать, когда всё хорошо, когда душа поет. А вот когда мрачно, уныло, когда кажется, что жизнь не удалась и вообще почти промчалась, ее книги, как и романы Достоевского - самое подходящее чтение. Погружаешься, погружаешься в этот мрак - а потом будто отталкиваешься от дна и всплываешь, и снова хочется жить) Ну, на меня по крайней мере эти два автора действуют именно так)

olgat: Таппенс пишет: что жизнь не удалась и вообще почти промчалась, ее книги, как и романы Достоевского - самое подходящее чтение. *задумалась* Знаешь, я терпеть не могла Достоевского в школе. Да вообще, чего уж там, русская литература 19 века у меня вызывала непреодолимое отторжение. Это потом мне уже посчастливилось встретить преподавателей, которые смогли уничтожить этот мерзкий налет обязаловки и привить интерес и желание читать. Я многое потом перечитала сама, и поняла, как сильно я была неправа. Что-то мне, как и прежде, не нравилось, а что-то вызвало просто бурный восторг. Я до сих пор помню, как я ошалела от собственно удовольствия, вызванного прочтением Героя нашего времени. Это были мои эмоции, а не мысли, навязанные преподавателем и какими-то странными авторитетами и критиками. И это было круто. Через всю мою учебную, а потом и ученую жизнь прошла красной нитью дурацкая шутка, что литературоведение имеет такое же отношение к литературе, как гинекология - к любви. Я потому и ушла в лингвистику, как только предоставилась возможность. Лишь бы не заниматься домыслами и не коснеть в своих мнениях, навязывая его потом другим. И если и писала что-то по литературе, то это были неканонические, мало исследованные у нас произведения (я занималась Фаулзом и прерафаэлитами) Так вот, к чему это длинная и ненужная преамбула. А к тому, что Достоевский для меня теперь совсем не депрессивный писатель. Отнюдь. Даже не знаю, почему. Наверное потому, что в отличие от работ той же Петрушевской, я не персонифицирую себя с го персонажами, позволяя себе оставаться чуть в стороне от происходящего. Мне очень неприятен Достоевский, как личность. Но его работы, его страсти и эмоции у меня не вызывают ни отторжения, ни брезгливости, ни желание помыться. Просто люди, просто живут. Слишком уж Петрушевская вещественна, материальна и детальна. А Достоевский для меня - это клубок эмоций, чувств и страстей, где материальный мир подается именно через эту призму. А у Петрушевской - наоборот. Через детали и бытописание раскрывается внутренний мир. И ее детали мне неприятны, а значит, затрудняется и все остальное восприятие.

bride: olgat пишет: А к тому, что Достоевский для меня теперь совсем не депрессивный писатель А у меня Достоевский всегда хорошо шел, несмотря на все старания школьного преподавателя , а вот ЛНТ - местами навевает на меня тягостное настроение, особенно после Анны Карениной

naika: Таппенс пишет: лучшей, на мой взгляд, из всех, кто пишет в настоящее время на русском языке. Сюжет интересный, но язык написания мне как-то не очень. Может это стиль автора, но местами как будто фанфик читаю, а не профессионального писателя. Быт и повседневная жизнь описаны хорошо, но мне нельзя такое читать каждый день. Если персонажи цепляют, я слишком эмоционально воспринимаю историю, могу потом неделю под впечатлением ходить. Таппенс пишет: лучшей, на мой взгляд, из всех, кто пишет в настоящее время на русском языке. Сейчас будешь плеваться, но для меня такой писатель Ольга Громыко.

Таппенс: naika пишет: Ольга Громыко. Плеваться не буду, я не знаю, кто это) Надо почитать. Может, порекомендуешь что-то? Правда, колдунами и волшебством я не увлекаюсь, но, возможно, у нее и для меня есть что-то подходящее? naika пишет: язык написания мне как-то не очень. Может это стиль автора, но местами как будто фанфик читаю, а не профессионального писателя. Это ты прямо в точку) Это и есть особенность ее стиля) Критики называют манеру Петрушевской "женский сказ". У нее всегда так: некую историю рассказывает как бы не сама Л. С. Петрушевская, а есть невидимая рассказчица, представленная только через речь. И речь не книжную, а разговорную, со всеми клише, диалектизмами, разговорными интонациями и синтаксисом, с неправильностями, свойственными устной спонтанной речи, с городским слэнгом (причем разных слоев: если она пишет про хиппи и наркоманов, например, то кажется, будто рассказчицаи сама тусовалась в Системе, если об "оперно-алкогольных" кругах -то там и слова, и интонации рассказчика иные). Вот этот речевой пласт ее рассказов интересен подчас даже больше, чем сюжет, от него получаешь отдельное удовольствие) bride пишет: несмотря на все старания школьного преподавателя olgat пишет: этот мерзкий налет обязаловки Многим не везет с учителями литературы, к сожалению(. А у меня до 9-го класса были очень хорошие, спасибо им. Но в старших такая нудная была, она, по-моему, сама засыпала под собственное жужжание. Слава Богу, что я все программные произведения читала до изучения в школе, так что преподше не удалось отбить к ним вкус) bride пишет: а вот ЛНТ - местами навевает на меня тягостное настроение, особенно после Анны Карениной А напиши поподробнее, если будет время? Всегда интересно услышать мнение о ЛНТ. olgat пишет: Лишь бы не заниматься домыслами и не коснеть в своих мнениях, навязывая его потом другим Нет, почему? Хорошая критическая или литературоведческая статья - это отдельное удовольствие) Все интерпретации имеют право на существование, все так или иначе способствуют постижению смысла. И почему навязывать? Кто не хочет, пусть не читает) А мы прочтем! olgat пишет: его страсти и эмоции у меня не вызывают ни отторжения, ни брезгливости, ни желание помыться. Просто люди, просто живут. Ничего себе просто люди) От половины его персонажей в дрожь бросает) Старуха-процентщица, кстати, очень похожа на противных старух Петрушевской) Когда о ней читаешь, чувствуется даже запах слежавшегося тряпья, о котором Л.С. П. упоминает. А эта мысль, что в глубине каждого человека сидит мерзкое сладострастное насекомое, даже в таком прекрасном и тихом, как Алеша Карамазов? Вот именно, что прочитав, допустим, о Свидригайлове , капитане Лебядкине или Мармеладове, хочется пойти помыть руки. Это герои разной степени подлости и "несчастности", но для меня их роднит чисто физическое ощущение нечистоты и болезненности, возникающее при чтении. Да еще невольно начинаю думать, а так ли далеки они все от меня? Особенно человек из Подполья) Так что в стороне от происходящего мне быть не удается. Зато действует при хандре как горькое лекарство. Кстати, в речи героев Достоевского и рассказчиц Петрушевской тоже есть, кмк, определенное родство - вот эта самая торопливая, как бы захлебывающаяся интонация, в которой чувствуется то ирония, то сарказм. olgat пишет: я занималась Фаулзом А с нами чем-нибудь поделишься? Вся диссертация, наверно, не поместится, но некоторые наблюдения вдумчивого читателя? Я люблю Фаулза, "Женщину французского лейтенанта". В юности еще "Коллекционер" очень нравился, но потом поохладела.

naika: Таппенс пишет: Плеваться не буду, я не знаю, кто это) Надо почитать. Может, порекомендуешь что-то? Правда, колдунами и волшебством я не увлекаюсь, но, возможно, у нее и для меня есть что-то подходящее? я бы рада, но ты вряд ли будешь такое читать. Насколько я поняла, ты предпочитаешь серьезное чтение, а Громыко пишет фэнтези и немного фантастики (да-да, вот такая я, до сих пор читаю фэнтези). Но мне нравится у нее отличное чувство юмора и то, что книги не поверхностные, как многие из этого жанра, и заставляют задуматься, герои живые, не шаблонные. Если тебе все еще интересно, могу подсказать пару названий. Таппенс пишет: Слава Богу, что я все программные произведения читала до изучения в школе, Таппенс пишет: Хорошая критическая или литературоведческая статья - это отдельное удовольствие) Все интерпретации имеют право на существование, все так или иначе способствуют постижению смысла. я тоже большую часть произведений читала до требования школьной программы и мне очень помогали критические статьи на произведения в учебнике литературы. Все-таки литературоведение прививает способность видеть не только то, что на поверхности, а уж после этого каждый сам для себя соглашается или не соглашается с интерпретацией автора. Главное, что у человека появляется свой собственный взгляд.

bride: Таппенс пишет: А напиши поподробнее, если будет время? Всегда интересно услышать мнение о ЛНТ. "Чукча -не писатель, чукча - читатель"(с), так, что объясню как смогу. Когда читаешь книги Толстого не понятно кто автор:мужчина или женщина, настолько он правдоподобно описывает характеры героев обоих полов, мысли, чувства, поступки. Читая его, у меня не возникает сомнений в мотивации, поступках персонажей. Но после прочтения у меня возникает какое-то чувство внутренней опустошенности, как будто меня наизнанку вывернули

Таппенс: naika пишет: могу подсказать пару названий. Конечно! Что тебе самой у нее больше нравится? А если она пишет фантастику, то тем более здОрово! Я люблю Стругацких , Брэдбери, Шекли, Азимова, особенно если про полеты в Космос и другие планеты) bride пишет: после прочтения у меня возникает какое-то чувство внутренней опустошенности, как будто меня наизнанку вывернули Понимаю... Я и сама чувствую что-то похожее, и не только после Толстого. Наверно, это потому, что при чтении талантливого автора подключаешься эмоционально и расходуешь душевные силы. Но, в зависимости от автора, это чувство опустошенности бывает или благостным, или тяжелым. Влияние Толстого через его книги я часто ощущаю как подавляющее, и из-за силы его таланта и личности, и оттого, наверно, что взглядами с ним далеко не всегда схожусь, и еще как женщина чувствую некое его неодобрение) Потому что у него часто сквозит неприятие и враждебность к женской составляющей мира, кмк.



полная версия страницы